Портреты парижского фотографа Лорана

В Петербург приехал известный парижский фотограф Лоран с своей женой, отлично знающей миниатюрную живопись; в скором времени они предполагают открыть здесь фотографическое заведение в больших размерах.

В «Journal de St. Petersbourg», при извещении о приезде Лоранов, между прочим сказано: «Они не занимаются тою фотографией, которая служит оскорбительным (?) отражением подлинника, не скрывая ни одной морщины, ни одного недостатка его. Портреты, исполняемые ими – зеркало верное, но вместе с тем зеркало любезное (miroir aimble), в которое хорошенькая женщина смотрится с самодовольствием, а существо, обиженное природой – без ужаса и досады».

Есть у греков поговорка, которую они употребляют, когда хотят выразить, что какая-нибудь вещь, фраза или что-нибудь тому подобное, очень хорошо; вот эта поговорка: «по-русски это ницего, ма по грецески – оцень залко».

Подобное выражение можно применить и к мнению «Journal de St.- Petersbourg» о портретах гг. Лоран «По-французски это оцень залко, ма по русски ницего».

По-нашему портрет должен быть портретом; урод, – так и будь на портрете урод. А француз не может обойтись без любезности; он, о чем ни говорит, а уж не обойдется без того, чтобы не употребить слов: «aimable, gracieux, charmant» и тому подобное. Поневоле вспомнишь фразу Осипа: «галантерейное, черт возьми, обхождение!»